大泉洋「テストがあるって、ふざけんな馬鹿野郎っていう!?」“本国チェック”にボヤき止まらず

『グレイテスト・ショーマン』、『ラ・ラ・ランド』の音楽スタッフが、バーナード・ウェーバーによる世界的ベストセラー絵本をミュージカル映画化し、ワニのライル役の日本語吹替を大泉洋が担当する『シング・フォー・ミー、ライル』が、3月24日より公開される。このほど、3月1日にTOHOシネマズ 六本木ヒルズにて日本語吹替版完成披露試写会が行われ、声を担当した大泉洋、石丸幹二、水樹奈々が登壇した。

▼本イベントのYouTube版レポートはコチラ

舞台上に登場した大泉は、本作について「とてもトレーニングをして挑んだ仕事でしたので、こんなに完成が楽しみな映画も久しぶりでした。ずっと声は一人で入れてたもんですから、出来上がったものを観たときは時は感無量というか。それをやっと観ていただけるのが本当に嬉しい限りでございます」と語った。

ワニのライルの声を演じた大泉は、オファーを受けた時の気持ちについて、「非常に新しい挑戦。歌を歌うのは好きでしたけども、本当に仕事として歌を歌うのは初めてでしたし、しかもミュージカル映画の吹き替えで、歌を作っているのは『グレイテスト・ショーマン』とか『ラ・ラ・ランド』のチーム。それを日本で初めて歌うわけですから、やるっきゃない」とオファーを快諾。また「本国ではショーン・メンデスが歌ってますから、共通点は“スーパースター”ってだけ」と会場を笑わせた。

歌には“本国チェック”というものがあったという。大泉は「オファーがあったのに、テストがあるって、ふざけんな馬鹿野郎っていう!?どっちなんだこの野郎!?」とボヤきつつ、「我々、落ちる可能性もあったんですよ!?」と日本のオファーとの違いを説明。さらに、「しかも英語なの!日本語の字幕がつく前に話が来てるから、私は日本語の字幕が無いんですよ。だから、テストは英語で受けなきゃいけなかったんですよ!?」と、今宵もボヤキが止まらない様子だった。

『シング・フォー・ミー、ライル』
2023年3月24日(金)より全国公開
監督:ウィル・スペック ジョシュ・ゴードン
原作:バーナード・ウェーバー「ワニのライル」シリーズ
脚本:ウィル・デイヴィス
音楽:ベンジ・パセック ジャスティン・ポール
声の出演:ショーン・メンデス
日本語吹替版:大泉洋(ライル役) 石丸幹二(ヘクター役) 水樹奈々(ミセス・プリム役)
出演:ハビエル・バルデム コンスタンス・ウー ウィンズロウ・フェグリー スクート・マクネイリー ブレット・ゲルマン
配給:ソニー・ピクチャーズ エンタテインメント

【ストーリー】 ニューヨーク。ショーマンのヘクター(ハビエル・バルデム)は古びたペットショップで魅惑の歌声を耳にする。歌っていたのはなんと、一匹のワニだった。ヘクターはそのワニのライル(ショーン・メンデス/大泉洋)を相棒にしようするが、ライルのステージ恐怖症が判明。ヘクターは去り、ライルはたった一匹、取り残されてしまう。長い月日が経ったある日、ひとりの少年と家族がライルの隠れ住む家に越してくる。傷付き、歌うことをやめていたライルは、自分と同じように孤独な少年を前に再び歌いだす。やがてふたりは歌を通して心を通じ合わせていく…。